καταφέρω

καταφέρω
καταφέρω, [tense] fut.
A

κατοίσω Plu.Per.28

, -οίσομαι Il.22.425: [tense] aor. 1

κατήνεγκα LXX Ge.37.2

, inf. -

ενεγκεῖν Plb.1.62.9

; [dialect] Dor.

κατέφειρα GDI 2317.8

(Delph.):—bring down, once in Hom., οὗ μ' ἄχος ὀξὺ κατοίσεται Ἄϊδος εἴσω will bring me down to the grave, Il.l.c.;

βαρυπεσῆ καταφέρω ποδὸς ἀκμάν A.Eu.370

(lyr.); of rivers, κ. χρυσίον, γῆν, Arist.Mir.833b17, Pr.935a16: Com.,

ὁ Κρᾶθις ἡμῖν κ. μάζας Metag. 6.1

; esp. of cutting instruments,

κ. τὴν σμινύην Ael.NA11.32

; τὴν δίκελλαν, τὴν σφῦραν, Luc. Tim.7, Prom.2: c. dat. obj., κ. τὸ ξίφος τῷ πολεμίῳ let it fall upon him, Plu.2.236e: c. gen.,

τὴν ἅρπην τῆς ἰξύος Ach.Tat.1.3

;

τῶν γνάθων τὸ ξυρόν Alciphr.3.66

: metaph.,

ψόγον τινός LXX Ge.37.2

: abs., hew downwards, deal a blow, Luc.DDeor. 8, Somn.3;

κ. πληγήν Id.Tim.40

, cf. D.S.11.69 (but also

κατήνεγκε πληγαῖς τὴν κεφαλήν PTeb.138

(ii B.C.)).
b pull down, demolish,

πύργους Plb.4.64.11

; ἥλους (warts) Philum.Ven.10.4.
c pay down, discharge, Arist.Oec.1348a2, Plb.1.62.9, 33.13.6, GDI1754 (Delph.), Plu.Per.28.
d pass, evacuate,

τὰ σπλάγχνα μετὰ τῶν σιτίων J.BJ5.9.4

.
e refer a thing, ἀπό τινος ἐφ' ἕτερον, v.l. for μεταφέρειν, Lexap.D.21.94.
f carry down, in reckoning, etc.,

πλῆθος ἀμήχανον ἐτῶν Plu.Num.18

;

τὸ τῆς εὐδαιμονίας εἰς τὰ ζῷα Plot. 1.4.1

.
2 [voice] Pass., to be brought down by a river, of gold dust, Hdt. 1.93; from an upper story, D.47.63; to move downwards with violence, to be discharged, of humours, Hp.Epid.6.8.18; to be couched, of a cataract, -

ενεχθέντος τοῦ ὑποχύματος Gal.7.89

.
b descend, sink, Arist.HA590b8; κ. ὁ ἥλιος, ἡ σελήνη, ἡ ἡμέρα, ib.552b21, Plu.Nic.21, Tim.12; κ. ὁ λύχνος is near going out, Id.Caes.69; κ. [ἡ ἄμπελος] is perishing, Thphr.HP4.13.5; of dancers,

κ. ἐπὶ γῆν Critias 36

D., cf. Democr.228; of a sick person,

κ. καθάπερ νεκρόν Gal.7.591

; but ἐπὶ πόδας, of a patient in bed, Id.18(2).60.
c fall, flow down, of rain or rivers, Gp.5.2.16, Hsch.s.v. Πεντέλεια.
d tumble down, αἱ οἰκίαι κ. ἐπί τινα . . Plu. Dio 44;

ἀφ' ὕψους -ενεχθεῖσα γυνή Sor.2.84

.
e to be weighed down, ἐν τοῖσιν ὕπνοισι v.l. in Hp.Epid.4.45, cf. 5.50;

κ. καὶ νυστάζειν Arist.Somn.Vig.456b31

;

ἐς ὕπνον Luc.DMeretr.2.4

;

ὕπνῳ βαθεῖ Act.Ap.20.9

, cf. Philostr. Gym.54;

ὑπὸ μέθης Ath.11.461c

: abs., drop asleep, opp. ἐγείρεσθαι, Arist. GA779a9, Insomn.462a10; to be semi-comatose,

ἀγρυπνεῖν τε ἅμα καὶ -εσθαι Gal.16.497

.
II carry back, carry home, Ar.Ach.955.
2 of a storm, drive to land,

ὁ χειμὼν κατήνεγκε τὰς ναῦς ἐς τὴν Πύλον Th.4.3

, cf. Plb.3.24.11
:— [voice] Pass.,

καταφέρεται χειμῶνι ἐς τὸ Ἀθηναίων στρατόπεδον Th.1.137

, cf. 3.69: generally, in [voice] Pass., to be landed, discharged, of cargoes, PFlor. 278ii 13 (iii A.D.), etc.
III [voice] Pass., metaph., to be brought to a point, ἐπὶ γνώμην, ἐλπίδα, etc., Plb.30.19.13, 6.9.3, Plot.2.6.1;

ἐπὶ τὰς αὐτὰς διανοίας D.H.Lys.17

, cf. Phld.Mort.29, al.: abs. (cf.

καταφορά 11.3

), ib.30:—also [voice] Act., have recourse,

ἐπ' οὐθὲν ψεῦδος Id.Rh.1.159

S.
2 tend,

ἡ [σύνταξις] ἐπὶ τὸ προστακτικὸν φύσει κ. A.D.Synt.232.8

; τῶν ῥημάτων -φερομένων εἰς τὴν ἐπὶ τέλους βαρεῖαν ib. 134.25.
3 enter the lists, like Lat. descendere in arenam, Lib.Or.59.67.
IV bring against,

τὴν διαβολὴν κ. τινός Arist.Rh.Al.1437a19

.
V intr. in [voice] Act., to be prone, inclined,

κ. εἰς τὰς γυναῖκας POxy.465.146

.

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • καταφέρω — bring down pres subj act 1st sg καταφέρω bring down pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφέρω — (AM καταφέρω) 1. φέρω κάτι με ορμή εναντίον κάποιου, χτυπώ κάποιον («η αεροπορία κατέφερε ισχυρά πλήγματα στον εχθρό») 2. μέσ. καταφέρομαι εκφράζομαι δυσμενώς εναντίον κάποιου, κατηγορώ με δριμύτητα κάποιον μσν. φέρνω κάποιον σε άσχημη κατάσταση …   Dictionary of Greek

  • καταφέρεσθε — καταφέρω bring down pres imperat mp 2nd pl καταφέρω bring down pres ind mp 2nd pl καταφέρω bring down imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφέρῃ — καταφέρω bring down pres subj mp 2nd sg καταφέρω bring down pres ind mp 2nd sg καταφέρω bring down pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κατενηνεγμένα — καταφέρω bring down perf part mp neut nom/voc/acc pl κατενηνεγμένᾱ , καταφέρω bring down perf part mp fem nom/voc/acc dual κατενηνεγμένᾱ , καταφέρω bring down perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφερομένω — καταφέρω bring down pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual καταφέρω bring down pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφερομένων — καταφέρω bring down pres part mp fem gen pl καταφέρω bring down pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφερόμεθα — καταφέρω bring down pres ind mp 1st pl καταφέρω bring down imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφερόμενον — καταφέρω bring down pres part mp masc acc sg καταφέρω bring down pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφερόντων — καταφέρω bring down pres part act masc/neut gen pl καταφέρω bring down pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταφέρει — καταφέρω bring down pres ind mp 2nd sg καταφέρω bring down pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”